jueves, 28 de febrero de 2013

HOLAs Y ADIOSes / HELLOs AND GOODBYEs

Una historia sobre saber despedirse y aprender a decir hola.
---------------------------
A story about knowing to say goodbye and learning to say hi.

miércoles, 27 de febrero de 2013

PREPRODUCCIÓN SVL / PREPRODUCTION SVL

La capacidad de poder organizar este pequeño caos que tenemos por la sucesión de nuestras 117 escenas en total y encima hacerlo con una sonrisa es algo digno de hacer la ola.

ELISA DÍAZ, ella es la que encarna tan maravillosa virtud y quien se está encargando llevar a cabo la preproducción y logística de todo lo que ocurre en Sevilla, un tercio de la historia. Y todo lo tiene tan bien atado que lo único que estoy deseando es que llegue el 2 abril para apretar el botón rojo.

Comenzamos en el Paseo Colón.
Junto a esta maravilla está Tappy, el único e inigualable, y del que pondré las cartas sobre la mesa en su momento: se va a cagar.
----------------------------
I admire that capability of working in the middle of this chaos we have and managing to find the right way through our 117 scenes, and always with a smile on face.

ELISA DÍAZ has this wonderful ability. She's running the whole preproduction and logistic which takes place in Sevilla, a third of the movie. She has everything so under control than I just want to April 2nd happens so we can push the red button.

We begin at Paseo Colón.

And we also have Tappy, the ONE, but I'll talk about him later.

martes, 26 de febrero de 2013

SONIDO / SOUND

Podría rodar la imagen con un iPhone que si el sonido fuera perfecto podría mover la película por festivales de todo el mundo. Ahora bien, si ruedo en Alexa y el sonido es una mierda, tendría una mierda de película.
Así veo yo el sonido. Eso sí, no entiendo una mierda.
Por lo que al final del día lo que quiero es que sea impoluto. Puedo utilizar un plano desenfocado pero no un sonido lleno de ruido. Qué injusta es la vida con ellos... como con los porteros de fútbol.

En cualquier caso, tengo la suerte de contar con dos equipos que me dan toda la tranquilidad del mundo.

En Sevilla tenemos a FERNANDO J. MONGE, alguien cuya profesionalidad y pasión por el sonido le va a deparar curro a mansalva, y ALEX NAVARRO, un auténtico todo terreno capaz de comerse cualquier puesto en una producción.

En New York está SOUND ON SET, con PABLO DÍEZ CASAJUANA, un crack con el que ya trabajamos en "Second Round" y que se están comiendo el territorio norteamericano.

Y... nada más que decir, es lo que tiene la tranquilidad, que te deja sin mucho más que decir.
 -------------------
We could shoot on iPhone as long as we got a perfect sound and we'd be able to send the movie to festivals around the world BUT if we shoot on Alexa and sound is a crap, movie would suck.
This is what I think about sound and I don't know a shit about it.
At the end of the day what we need is a clear sound. We can use a shot out of focus but a dirty sound is useless. Life is unfair with these guys.

Anyway, I'm lucky having two amazing teams that make me feel really unconcerned.
In Sevilla, FERNANDO J. MONGE -a truly pro and passionate guy with sound, a workaholic with a great future- and ALEX NAVARRO -who's able to work on every field of this business- are behind the job.
In New York,  SOUND ON SET, with PABLO DÍEZ CASAJUANA -a genius who we work with on "Second Round"- whi is taking over northamerica.
And... nothing else to say and that happens when you're so confidence in your team.
 

lunes, 25 de febrero de 2013

DISEÑO DE VESTUARIO / COSTUME DESIGN

Y que conste que me va a costar ahorrar en palabras porque estoy hablando del corazón que me ha empujado a no perder la fe.
ALEX LLANA, y su marca Boga Valentia, ha sido la encargada de proporcionarme el look de cómo debían ser los personajes, algo de lo que sé lo mismo que de capar gallinas, y lo ha hecho acertando de lleno desde la primera imagen que diseñó.
En serio, ni en un millón de palabras puedo exponer lo FUNDAMENTAL que a todos los niveles es mi niña: su optimismo está en cada sonrisa de los personajes.
-------------------------
It's gonna be hard saving words on her cause she is the heart who makes me not to give up and lose faith.
ALEX LLANA, and her brand Boga Valentia, gives me the look of the characters -something I don't really know anything at all- and that's something she found out from the first design she gave me.
Seriously, not even with a thousands words I could explain how ESSENTIAL she is at any level: every smile on the characters belong to her optimism.

domingo, 24 de febrero de 2013

DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA (SVL) / DP (SVL)

Soy la pesadilla de los directores de fotografía.
Por el simple y mero hecho de que me gusta trabajar con las energías de los actores y éstas no entienden de tiempos. Siempre supedito absolutamente todos los elementos técnicos a la interpretación, y claro, eso para un dire de foto es una patada en los mismos.
Pues ¿qué podría ser mejor que alguien que no solo no me odiara, sino que encima intentara complacerme y, a la vez, tuviese unos resultados de dejarte sin palabras?

Ese es mi ANTONIO VILLAR, dire de foto en Sevilla: no se puede conseguir mejor resultado en peores condiciones y con un director tan tocapelotas.
-----------------------
I'm a DP's nightmare.
Just because I'm one of those who likes working with the energy of the cast, and this one doesn't get well with time. I always put every technical thing behind performances which is a pain in the ass for DPs.
So what could it better than someone who not only doesn't hate me but also wants to make me happy and gives me the best results?

This is ANTONIO VILLAR for me, DP in Sevilla: hard to believe someone can get anything better on the worst conditions ever and with such an asshole director.

sábado, 23 de febrero de 2013

AYUDANTES DE DIRECCIÓN / ADs

El porculero del equipo, el bote salvavidas de mi persona. Bueno, porculero en función de la persona. Porque esta producción, que se divide entre Sevilla y New York, tiene dos ayudantes de dirección (uno en cada país) que son la maravilla de su casa.

Advertencia: l@s que hayan comido cuidado que viene pasteleo

JESSICA ROBINSON: es LA persona (sí en mayúsculas) que se implica al 2000% con una dedicación que no está ni en los libros. Sin palabras.

ÁLVARO PARRILLA: el artista de la familia, con un conocimiento cinematográfico que rivaliza con la filmoteca nacional.

A ellos los adoro por permitirme olvidarme de todo lo demás y centrarme en lo que debo.

Deberíais conocerlos.
-------------------------
A pain in the ass for the crew; a lifeboat for me. Well, AD's used to be a pain in the ass but it depends on who plays that role. This production splits in two cities, Sevilla and New York, so we need two AD's and both of them are the best in this game.

Warning: it's time for flattering but don't run.

JESSICA ROBINSON is THE PERSON (yes, capital letters) who involves herself at 2000% on everything and she always does it with that kind of devotion which is out of range. Speechless.

ÁLVARO PARRILLA is the artist of the family, someone who knows about movies beyond what you could read on book.

I love them because they let me being focused on what I should and forget about the rest.

You should meet them eventually.

viernes, 22 de febrero de 2013

A DÓNDE PERTENECES? / WHERE DO YOU BELONG TO?

Parecerá una gilipollez viniendo de uno que cree lo justito en todo eso del destino y demás energías cósmicas y/o/u celstiales. Pero recuerdo estar en mayo de 2012, esperando el AirTrain en el JFK para volver a mi casa en Brooklyn tras pasar dos semanas en Sevilla, quedarme empanado y pensar: "coño, si esta es ahora mi casa".
Conforme escribía me di cuenta de que esa sensación que impregnaba toda la historia necesitaba verbalizarla. Y que conste que soy de los que apoya la corriente del show, don't tell. Pero la pregunta tenía que estar presente.

Así surjió el Diario de Anna: el cajón de recuerdos de un personaje que desea que lleve al público a preguntarse ese "Tú, ¿a dónde perteneces?".

Y la personita que le está dando vida es la misma que está empujándome desde el primer día hacerte ese pregunta.
-----------------------------------
Maybe it sounds foolish that someone like me who doesn't really believe in that idea of destiny and others galacticals theories but I have this memory on my mind: May 2012. I was waiting for the AirTrain on JFK to go back to my place in Brooklyn. I've been spent couple weeks in Sevilla and I realized that "THIS is now my home".
While I was working on the script I understood that feeling needed to be verbalized. And I'm more show, don't tell guy but the question had to be asked in this case.

So that's the way Anna's Notebook came into a life, a box of memories to lead the audience to ask themself "where do you belong to?".

And the person who is bring it into a life is the same one who is pushing me to ask you the same question from the very first day.

jueves, 21 de febrero de 2013

COLECCIONANDO REUNIONES / COLLECTING METTINGS

Desde ya en la escritura teníamos muy claro que la única forma de poder levantar un proyecto como este era con la implicación de muy poca gente pero todos ell@s con unas ganas de currar desmesuradas.
Así que descuelgas el teléfono, te sientas delante del ordenador, o avasallas por whatsapp... El caso es que tienes que mostrar el proyecto y esto no se hace con un dossier, este lo haces cara a cara.

Y ahi voy, presentándole el proyecto a la gente con la que más quiero trabajar y que me dan la seguridad al 100% de saber que su área está en las manos de quien más confío, con la esperanza de que les guste tanto que estén dispuest@s a venirse a la guerra con nosotros.
-----------------------------
Early in the beginning of this process, during the writting, we knew that the only way of bringing this project into a life was the help of the people, those who want to work beyond any condition.
So you pick up the phone, sit in front of your laptop or send a thousands texts. The key is you need to show the project before hand, and you can try it with a brochure but it's not enough: you have to do it face to face.

So here I go, introducing the project to whom I really want to work with, those who I trust on the most, and I really hope they like it as much as they can't deny to walk on hell with us.

miércoles, 20 de febrero de 2013

MUMBLECORE

"Tu primera película debe servir para contar la historia que quieres contar. Si después de ésta tienes la suerte de entrar en esta cadena de montaje, te costará la vida poder volver a estar en disposición de contar lo que tú quieras contar".

Me costó todo 2012 conocer algo tan simple.
Porque intentar levantar tu historia bajo las condiciones de la industria cinematográfica está llena de conversaciones como: 
"Con esta actriz nos aseguraríamos tener más preventas en televisión".
"Esa actriz tiene 15 años más que el personaje y no es precisamente un portento de la interpretación".
"Pero vende. ¿Y qué importa más? ¿La rentabilidad o la historia? Y pasa de ingenuidades".
Entonces te rindes y buscas tu propia manera de levantar el proyecto. Estableces ciertas normas de estilo que permitan darle luz a la historia:
-Calidad interpretativa por encima de la técnica.
-Bajo presupuesto.
-Un equipo humano reducido y entregado.
-Trabajar el proyecto hasta el extremo.
-Rodar la película A CUALQUIER COSTA.

Y te das cuenta de que estás adentrándote en un género cinematográfico surgido hace algo así como una década y que ha dado pie a películas como "Quiet City", "Unmade Beds", "In search of a midnight kiss" y, en cierta medida, "Once".
------------------------------
"Every filmmaker should use a first film to tell the story they really want to tell. Because maybe, right after that one, they get into the industry and then it will take a lifetime to enjoy the pleasure of tell what they really want to tell".

I wasted 2012 trying to understand something so simple like that.
Trying to build your story up under industry conditions is usually related with conversations like this:
"With this actress we earn good contracts on tv pre-sales".
"But that actress is 15 years older than the character and is not a good actress BTW".
"But she'll give us money. What else cares? Money or the story? And don't be naive".
So you give up and search for your own way to make the project come true. You set some rules of style in order to make your movie:
-Performances over tecnical quality.
-Low Budget.
-A small and professional crew.
-Work till death.
-Shooting the movie AT ANY COST.

So you realize you're in a genre which was born a decade ago or so with movies like "Quiet City", "Unmade Beds", "In search of a midnight kiss" and, in some way "Once".

martes, 19 de febrero de 2013

GUIÓN TÉCNICO II / SHOTLIST II

No tengo un estilo visual propio. Vamos, por lo menos creo que no. Y tampoco es una preocupación que me quite la vida realmente. Creo que es mucho más importante que la gente se involucre con la historia y los personajes que digan "vaya plano que se ha cascado más guapo" y que se salga de la película.
Es más, si el público debe reconocer un estilo, me decanto porque lo haga por la historia más que por elementos técnicos.
Dicho esto, sería de imbéciles menospreciar el sello de escritura de cualquier director, la planificación

Y sí, en mi caso pretendo que esta película tenga un elemento personal, que no por la búsqueda de un sello, sino por una cuestión de gusto narrativo y que, hasta la fecha, no estoy seguro haber puesto nunca en pantalla.
--------------------------------
I don't have a visual style. I mean, I don't think I have. And it's not a huge concern. I'm one of those who thinks audience should be involved with story and characters and don't lose them because of a "cool shot".
Actually, if there is any chance for audience to recognize a style, it should be because of the story instead of tecnical things.
But it would be nonsense to undervalue director's pencil: shots design.

This is gonna be my first feature film and I'm not looking for a visual style just because I want to get something cool but because I want to put in the screen the narrative style which I love the most.

lunes, 18 de febrero de 2013

GUIÓN TÉCNICO I / SHOTLIST I

No sé hasta que punto es positivo sentirme más montador que director. Quiero decir que sí, tengo una imagen bastante nítida de lo que será el montaje de la escena conforme se rueda, pero lo mismo me engancho demasiado a ese resultado final dejando poco espacio a incluir una nueva puerta de salida o entrada.
El caso es que es ahora, durante el desarrollo del guión técnico, cuando empiezo a ver ese dibujo, escena por escena, de lo que deberá ser el grueso de la película.

Y lo único que me da coraje es diseñar una escena y tener que esperar dos meses para rodarla.
---------------------------------
I'm not 100% sure how good or bad is watching myself more as an editor than a director. I mean, I've got a clear picture in my mind about how the scene will be cut as we shoot it, but sometimes I ask myself if this behaviour hook me up to that final result too much so I won't be able of seeing different options.
Anyway, it's right now, while I develop the shotlist, when I can see the whole picture.

And the only thing I don't really enjoy of design a scene is waiting two month to shoot it.

domingo, 17 de febrero de 2013

LOCURA / MADNESS

Creo que podría asegurar que eso es lo que piensa mi adorada Carmen vez cogió el guión y vio lo que se venía encima.
Porque desde el primer momento se levantó el proyecto cimentándolo en la capacidad de hacerlo realizable, algo que por lo general se asocia con sencillo. Y este niño se está de todo menos quieto.

Por lo menos ya tenemos el borrador que nos sirve de punto de partida. Ahora a dibujar la película.
------------------------------
I'm pretty sure that's what my beloved Carmen thought once she took the script and saw what's coming.
We begin to build this project based on the capability of making it real which is used to be related with how simple it can be. And this kid is always in the move.

At least we finally have a draft to work with so we are on the road. Now it's time to draw the film.

sábado, 16 de febrero de 2013

ESTADÍSTICAS / STATISTICS

Y no porque personalmente crea que la escritura tenga mucho que ver con los datos que puedas extraer de un guión, sino porque éste, más que ningún otro que jamás haya tenido la osadía de desarrollar, habla sobre el equilibrio, o mejor dicho de la falta  de éste.

Los personajes de esta historia llevan a cabo un viaje que les lleva de quién son a quién serán, y para eso necesito saber exactamente en qué se apoyan durante la primera mitad de la película: escenas, diálogos, verbos de acción...
--------------------------------
And I don't really think that writting is related to numbers but this script tells a story about balance, or the lack of this one.

Characters in this movie make a journey from who they are to who they will be, and to able of knowing exactly every single step they take, I need to know some numbers from the first half of the story to the second one: scenes, dialogues, action verbs...

viernes, 15 de febrero de 2013

"FIN" / "THE END"

Y partimos de la base que hasta que no se estrene no voy a cerrar el guión. Pero poder escribir "FIN" suelo tomármelo como un: AHORA toca meterse en el fango y ver cuántas veces vamos a tener que decir lo de "esto vamos a tener que cambiarlo porque la invasión alienígena se nos va de los 252 euros de presupuesto"... por poner un ejemplo.

Pero oye, que yo soy de campo.......
-----------------------------
And I'm pretty sure I won't end the script until we release the movie. But being able to write "THE END" is something like "now it's time to go beyond the darkness" to me. This is when I realize how many times I've written things we're going to change because "the alien invasion is out of our $252 budget"... or some shit like that.

But you know what? I'm used to darkness.......

jueves, 14 de febrero de 2013

ESCRITURA II / WRITTING II

Y reviso el guión, escena por escena, para intentar darle un sentido a aquello que Brad y Randy (iconos en NYFA) decían acerca de la unidad mínima en un guión debe tener su propia estructura de desarrollo, nudo y desenlace, que no resulte simple una exposición de hechos, que haga avanzar la historia y los personajes, que los ayude a llegar a lugares sin salida o solución, de los que en realidad se puede salir, quizás no de una forma feliz, pero sí satisfactoria.

Y además ayuda un huevo a ver qué chorrada se me ha olvidado poner de una escena a otra.
 ----------------------------
Time for a review, scene by scene. I'm trying to follow the path that Brad and Randy (icons in NYFA) who taught us that every single scene on a script should have their own structure with three acts so you can make the story and characters move to a place with no way to escape from although the truth is they actually can, maybe not in the happiest way but really useful.

Besides it helps to realize what the hell I've missed from a scene to another.

miércoles, 13 de febrero de 2013

ESCRITURA I / WRITTING I

Llego al tercer acto habiendo aprendido al mismo tiempo que los personajes, contento por reconocer en la última página algo que tanto me cuesta escribir: "un final satisfactorio, ni feliz ni destructivo, SATISFACTORIO".
Ahora toca revisar (Y MUCHO) para mejorar sensiblemente lo que se define como la HISTORIA dentro del guión: el segundo acto.
------------------------------
I come to the end, the third act, and I realize that I've learned as characters did aswell. And I'm glad: this is not a happy ending or a sad one, we are right in the middle.
Now it's time to re-writte to improve the body of the movie: the second act.

martes, 12 de febrero de 2013

EL DETONANTE / THE INCITING INCIDENT

Cuando tienes toda la escaleta perfectamente clara, cuando sabes cómo será el viaje, y llega el momento, con todos elementos a tu favor, de ponerse a escribir.
Ese es mi detonante a la hora de escribir, donde todo cambia, donde mi propia historia como escritor empieza a llevarme de un sitio para otro, donde disfrutas como un niño en una montaña rusa.

Porque solo cuando tengo la estructura completa puedo ponerme a jugar con los personajes, las escenas y lo diálogos, puesto que sé donde irán y de donde vienen.
-----------------------
You know exactly the whole structure, scene by scene, you know how the journey is going to be so it's time to write.
This is my inciting incident as a writer (which I'm not), the moment when everything changes, when my own story in front of that white screen takes from a place to another, when you enjoy like a little child on a rollercoaster.

Only when I've got the whole picture I can play around with characters, scenes, dialogues so I know where they're going to and where they're coming from.

lunes, 11 de febrero de 2013

LA LUCHA / THE FIGHT

Contra uno mismo cuando te das cuenta de lo que funciona y lo que no.
Te puedes pasar días buscando la solución para hacer que avance, pero no llega.
Cambias la estructura, la definición de algún personaje, una situación, un elemento de atrezzo... podrías hasta cambiarle el nombre a tu madre que ni aun así lo encontrarías.

Pero un día te quedas empanado mirando al techo de tu lugar de escritura y ZAS!! Aparece la solución.

Lo bueno es que después de unos cuantos proyectos, esos momentos de deseo de suicidio los aplacas con un estúpido pero (oye) efectista "ya saldrá". Y sale.

Bendita pelea.
-------------------
Against yourself when you realize what it works and what it's not.
You could spend days looking for that "thing" which helps the story to move on, but it doesn't come.
Change the structure, some character, a whole scene, a prop... You could even change your mom's name but nothing would happen.

But a random day... you're sit on your place to write... and BUM!! The solution comes.

The good thing is you're used to this process, to these moments when you want to kill yourself but you don't do it just because you know "eventually a solution comes". And it does.

It's a nice fight.

domingo, 10 de febrero de 2013

¿A DÓNDE VAN? / WHERE DO THEY GO?

Tienes a los personajes y tienes que llevarlos a esos lugares donde la historia te lo pide... lugares que son mucho más que una localización.
Así que, para no perderse, no está de más planificarse un poco.
-------------------
You got the characters and you know they need to go where the story takes them, places which are more than just a location for a movie.
So, in order to not to lose yourself, it could be helpful to have a plan.


sábado, 9 de febrero de 2013

MENSAJE DE LA PRODUCTORA / MESSAGE FROM THE PRODUCER

Cuando llevas un tiempo trabajando en producción te das cuenta de que a veces la dificultad de materializar ideas es infinita. Hay gente que es un pozo interminable de ideas, una y otra y otra... Te lo cuentan y TODAS ellas las presentan como maravillosas y estupendas pero al final... blof! desaparecen en la inmensidad. Porque no todas ellas son maravillosas y estupendas. Porque una cosa es decir "quiero hacer" y otra muy diferente "voy a hacer". Dani no quiere, hace. Y es algo que le convierte en alguien muy especial. 

Un día a principios de diciembre, recibí un mail de Dani explicándome la idea para este proyecto. No sólo iba a hacerlo sino que dijo "es lo único que puedo hacer ahora". A mí me pareció un poco dramático, pero es que Dani tiende al dramatismo. Me dijo, sólo quiero una cosa para que me confirmes que estás en el proyecto, que leas el guión y TE GUSTE. Yo ya sabía que me iba a gustar. Seamos sinceros, seguramente si Dani quisiera hacer un mojón pinchado en un palo le diría que sí, adjuntando un montón de anotaciones para convertirlo en un mojón con lazo.

Casi dos meses después aquí estamos con la preproducción a todo trapo y una colección de carpetas llena de documentos, desgloses, presupuestos... Con el equipo y el reparto casi cerrado y unas cuantas cosas por confirmar. Os lo iremos contando todo aquí poco a poco ;)

Vuestra querida productora. Carmen :)
--------------------------
When you have been working in production for a while you realize that materializing ideas is an endless difficulty. There's people that are an inexhaustible source of ideas, one right after the other. They tell you and present you ALL of them like wonderful and amazing ideas but at the end... blof! they disappear. Because not all of them are wonderful and amazing. Because one thing is saying "I want to do" and a very different one "I'm going to do". Dani doesn't want to, he does. And that's something that makes him a very special person.

One day at the beginning of December, I got an email from Dani explaining the idea for this project. He didn't say that he was going to do it, he said "it's the only thing I can do now". I thought that was pretty dramatic, but Dani likes to be dramatic sometimes. He said, I just want one thing from you to say yes to the project, that you read the script and YOU LIKE IT. I knew I was going to like it. Let's be honest, probably If Dani wants to do a whole big shit I would say yes and attach a bunch of notes to make it look like a really nice shit with a ribbon.

Almost two months later here we are in the middle of preproduction non stop with a huge folder with documents, breakdowns, budgets... Cast and crew almost confirmed and just some little things to close. We will be telling you everything here, bit by bit.


Yours truly, the producer. Carmen :)

viernes, 8 de febrero de 2013

LA IDEA / THE IDEA

Ese momento en el que estás segur@ de la idea que quieres contar pero se te suman unas 2.000 más y toca esquematizar, visualizar y arrancarte trozos del pecho porque sabes que hay mucho que no vas a contar.
Es "divertido".

---------------
You know that moment when you're totally sure about that idea you want to tell but suddenly another 2000 more jump into you head at the same time. 
So it's time to schematize, visualize and rip pieces of your chest off because you know most of those ideas won't be in your movie.
It's kind of funny.

jueves, 7 de febrero de 2013

ORIGEN / ORIGIN

Abril de 2010. Creo que era Abril de 2010. Sí, sí, era Abril. 

Estaba de vacaciones en NYC y me daba un paseo por un parquecito que junto a la FDR DRIVE.

Me senté en un banco y lo vi claro: ese era mi sitio, NYC era mi sitio.
Y muchos dirán: "No te jode, y el de la mitad del mundo que sueña con vivir allí". Pues lo mismo sí, pero ahora mismo no estamos hablando de eso... ¿o sí?

En Abril de 2010 descubrí el lugar a donde pertenecía: de ESO va "NYC", de eso va esta película.

Este es el rincón del largometraje "NYC", un proyecto de Afilms, producido por CARMEN SIMÓN RUBIO y dirigido por DANI ZARANDIETA. Aquí día sí y día también (o no, vete tú a saber) vamos a ir contando cada detalle del proyecto en todas sus fases: preproducción, rodaje y postproducción.

Bienvenid@
Por cierto, encantado: soy Dani Zarandieta.

--------------------------

April 2010. I think it was April 2010. Yes, I'm sure it was. 

I was on vacation in NYC, walking by a one of those small parks close to FDR DRIVE.

I took a seat on a bench and realized that was my place. I belonged to NYC.
Everybody would say the same thing but we're not talking about them, or maybe we are.

I realized where I belonged to on April 2010: "NYC" is about that. This the story of this movie.

This is the blog for the feature film "NYC" (Afilms), produced by CARMEN SIMÓN RUBIO and directed by DANI ZARANDIETA. Here you will read everyday (maybe) how we build this project up from the scratch till the release.

Welcome!

This is Dani Zarandieta. My pleasure.