jueves, 14 de marzo de 2013

SEGUNDA JORNADA DE ENSAYOS / REHEARSALS DAY 2

Andrea y Héctor a la palestra, y un día para desarrolar la confianza, complicidad y objetivos de sus personajes.
------------------------------------
Andrea and Héctor on the stage. A day to develop their characters' trust, complicity and goals
 

miércoles, 13 de marzo de 2013

PRIMERA JORNADA DE ENSAYOS / REHEARSALS DAY 1

Día dedicado al trabajo detallado con Oskita y Tappy, para encontrar la dinámica de los dos personajes, para reforzar las pausas en los diálogos y usar los silencios.
-------------------------------------------
A day to work with Oskita and Tappy and find the balance of their friendship, understand pauses on dialogues and learn how to use the silences.

martes, 12 de marzo de 2013

LA VOZ DE LOS PERSONAJES / CHARACTERS' VOICE

Creo que tenía 18 ó 19 años cuando leí en un libro sobre escritura cinematográfica que no importan las palabras que escribas si luego no cumplen tres requisitos: que sean coherentes con los personajes, que transmitan el mensaje, y que sean verosímiles.
Ese día empecé mi neura con la incensante búsqueda del realismo en los personajes. A día de hoy lo que más me saca de cualquier historia es que éstos estén completamente fuera de cualquier naturalidad o lógica.

No es hasta que cruzamos el umbral de la credibilidad cuando puedo meterme en la búsqueda de la voz de los personajes, esa que los define, que no está referida únicamente a los diálogos sino a las acciones. Y para hacerlos creíbles y poder encontrar esa voz están los ensayos.

Así que, a ensayar....
 -----------------------------------------
I was 18 or 19 when I read a book about screenwritting which said that it really doesn't matter the words you write but three goals to achieve: dialogues has to be coherents to the characters, has to send the message and to be realistics.
That was the day when I became a raider of the realism in characters because what it really gets me out from a story is the lack of logic in what the characters sais and does.

As soon as we cross the line of credibility I can go straight to the search of the characters' voice, the one which defines them -and not only dialogues but actions-. And to find that voice we use rehearsals.

So let's rehearse...

lunes, 11 de marzo de 2013

TAPPY

Mi buen amigo Ale me dijo: "Tengo al tío perfecto para el personaje de la webserie". Y nos reunimos en Nervión Plaza. Allí apareció él. Eso era 2007, y desde entonces. 

Tappy curra en lo que cree por encima de cualquier tipo de límite que se pueda pensar, con unos valores como la fidelidad a su gente que me parece que se está extinguiendo y una capacidad de trabajo que solo en él conozco.

Si alguna vez le preguntas a él qué se considera, te dirá que es cómico; yo le llamo actor, porque tiene esa necesidad innata de crear personajes, de contar historias, de jugar delante de una cámara. Pero sí es cierto que es mucho más que un actor, es alguien a quien envidio por esa maravillosa profesión que tiene de hacer reír a la gente.

Pero además hay algo que necesito gritar sobre él en forma de agradecimiento: NUNCA ha dejado de tener fe en mi, tanto que me tiene una consideración muy por encima de la realidad... tanto que, además de actor, es productor ejectuvio de esta historia. 

G R A C I A S.

Y es un enamorado de NYC, como yo, como Milio, su personaje.
  -------------------------------------------
Ale, a really good friend of mine, said: "I've got the perfect guy for the character of our webseries". And we met at Nervión Plaza. And there he was. That was in 2007 and till now.

Someone who works on what he believes beyond any kind of border, with values like loyalty to his people -something I think is about to disappear- and that capability to work that I only see on him.

If you ever ask him what he does for living, he will see he's a stand up comedian; I say he's an actor because he has that need to bring characters into a life, to tell stories and to play in front of a camera. But he's more than an actor, he's someone I envy just because that beautiful job he does: making people laugh.

There's something else I want to say about him: he NEVER stopped believing in me, actually I think he overrates my capability as filmmaker... He has so much faith in what we're doing than he is more than an actor, he is executive producer

THANK YOU.

And he's in love of NYC, like me, like Milio, his character.

domingo, 10 de marzo de 2013

ÓSCAR IBÁÑEZ

"Ah, así que otro aficionado".
Esa fue la frase que le dije cuando me presentaron a quien desde hace años es uno de mis hermanos, y siempre que puedo se la dejo caer porque le parecí un gilipollas -buena apreciación por cierto-aquella tarde en el cine.

Mi niño no se considera actor pero tiene un talento natural para crear personajes que se parecen a él lo que un huevo a una castaña que va más allá de cualquier descripción. Es un ARTISTA. Si ves este episodio de aquella webserie (a partir del 32:10) verás una muestra, aunque claro tienes que conocer a Oskita para saber que el de verdad es la antítesis de ese capullo del cubo en la cabeza.

Y lo mismo ocurre con Selu, su personaje en la película. 
Y me hace mucha gracia que lo primero que me dijo al leer el guión fue que no le gustaba... y poco después empezó a ver al personaje, a divertirse, a darle forma... y a entender el mensaje que se esconde tras esta aventura.

Allá nos vamos nene.
--------------------------------------
"Uhmm, another fan of movies".
Those were my words when I met him -one of my brothers- long time ago. I make fun of him with that sentence everytime I can: he thought I was an asshole which is not so far from reality.

He's not a professional actor but has that natural talent to build characters who are so different to him up. 

And Selu, his character in the movie, is not really any closer of him but he plays him in a way I couldn't even imagen when I offered him. 
And it's really funny what he said as soon as he read the script for the very first time: he didn't like it... at all. Luckly, he began to see the character little by little, to have fun playing him, to give him shape... and finally he understood the message under the adventure. 

Here we go brother.

sábado, 9 de marzo de 2013

HÉCTOR GONZÁLEZ

Recuerdo hablar con Andy sobre la búsqueda del personaje de Rai, y también la recuerdo no tardando ni un solo segundo en pasarme el reel de Héctor.

Un par de días más tarde le envié el guión. Hablamos y le había pillado la dimensión al personaje tan rápido que lo único que pensaba era en hacerle la prueba cuanto antes para comprobar si era verdad.

Y lo bordó. Y el paso de los días y las semanas me ha puesto por delante a un actor tan comprometido y dedicado que tengo la sensación de que con él me sobran las palabras porque tiene una construcción mental que va por la misma autopista que la mía.

Porque es un actor que trabaja hasta un límite que desconozco.
---------------------------
I was talking to Andy about searching Rai -the character- and she barely took a second to show me Hector's reel.
Couple days later I sent him the script. We talk and he got the character and how important this one was. And he did so fast that I just wanted to do the casting to him and check if it was real.

And he nailed it. Days and weeks passed by and I've seen an actor so committed and devoted that I know I don't really need too much words because he has the same way of thinking than me.

He's an actor who works till a limit I don't even know.

viernes, 8 de marzo de 2013

SALLY GREENLAND

Estaba en Lexington Av con la 64th (creo) cuando Renan, actriz maravillosa en varios proyectos que hicimos en NYC, me dijo que tenía la actriz perfecta para nuestro siguiente cortometraje "12:26-12:31".

Un par de días más tarde conocí a Sally en una de las aulas de NYFA. Hicimos este "ejercicio" habiendo cruzado 3 palabras y me quedé extasiado con el personaje que creó en solo 5 minutos. 

Cuando volví a España hablábamos casi semanalmente de volver a currar juntos. Ella fue la que me impulsó a ir a Cannes con ese corto que rodamos y allí volvimos a poner sobre la mesa la intención de encontrarnos con una cámara por en medio. Y es que Sally es talento puro, con una capacidad envidiable para comerse el mundo. En cada proyecto que la veo reconozco un personaje nuevo y nunca veo a Mrs. Greenland.

Y por fin ese proyecto ha llegado.
 -------------------------------
I was at Lexington Av and 64th (I think so) when Renan -wonderful actress who I worked with in a lot of projects in NYC- told me about the perfect actress for our next shortfilm "12:26-12:31".

I met Sally couple days later at NYFA. We did this "exercise" all together and we had barely spoken three words but she brought this character into a life in 5 minutes which proved how amazing she was.

When I came back to Spain we usually talked every week about working together again. She was the reason why I went to Cannes with that shortfilm last year and when we were there we put that idea over the table of seeing each other again with a camera between us. And Sally is raw talent, with this amazing, enviable capability to eat the world. In every single project that she's in, I always see a new character and never the actress.

At last that project has come.