miércoles, 8 de mayo de 2013

TERCER ACTO / THIRD ACT

Y con la primera escena que imaginé de esta película, sabía que ahí empezaría el tercer acto, lo que no sabía es que quedaría en pantalla tal y como luego se escribió: GRACIAS.
Estamos llegando...
------------------------------------
With the first scene of this movie that I pictured in my mind. I knew the third act would come in there but I didn't know the final result of this one would be exactly how it was written: THANK YOU.

We're coming...

martes, 7 de mayo de 2013

UNA ESCENA DIFERENTE / A DIFFERENT SCENE

De esas que después de editar tal y como estaba escrita encuentras una forma diferente de ponerla en pie, que te pica tanto el sacar lo que hay en ella que lleva a establecer una escala de valoreshistoriapersonajes, después estilo narrativo.
Dos días encontrando una escena nueva... A seguir construyendo.
---------------------------------------
That kind of scene which after a first cutting as it was in the script you find a new way of building it up. You need to get what it's in it so much that it forces you to establish a scale of values: story and characters, and after that comes your style as a filmmaker.
Two days finding a new scene... so Moving on.

lunes, 6 de mayo de 2013

NO ES UN PASEO POR NYC / IT'S NOT A WALK BY NYC

Es una de mis obsesiones: que la película no parezca una guía turística de Nueva York. Y soy consciente de que tiene todos los ingredientes y que hasta en la misma historia se establece la necesidad de recorrer la ciudad.
Pero también es verdad que no rodamos un solo plano dedicado a los símbolos neoyorkinos, es más, solo hay dos planos en toda la película con clara presencia de uno de sus icónos, y aquí va uno de ellos.
-----------------------------------
That's one of my concerns: this movie is not a turist view of New York. And I'm aware it has everything to see it that way and even the story talk about the needed of walking the city.
But it's also true that we didn't shoot any shot of one of those symbols from this place, in fact there are only two shots in the whole movie with an icon in it, and here it is one of them. 

domingo, 5 de mayo de 2013

GENTE QUE QUIERE ESTAR EN EL REPARTO / PEOPLE WHO WANTS TO BE PART OF THE CAST

La maravillosa aventura de rodar en Wall Street:
Todos ellos son los montadores de esta escena...
---------------------------------
The wonderful adventure of rolling in Wall Street:
All of them are the editors of this scene....

sábado, 4 de mayo de 2013

MID POINT

Pues con menos neuronas que el presidente del gobierno dejo aquí patente que hemos sobrepasado el punto medio de la película... y no, no tengo ni idea de cuánto tiempo lleva ahora mismo... es más, no sé siquiera si ahora mismo estoy despierto......
----------------------
So here I am really exhausted -I've got even less brain than the President of Spain- just to prove that we're already at the midpoint of the movie. And nop, I don't have any idea what lenght it is by now, actually I'm not totally sure I'm awake right now.......

jueves, 2 de mayo de 2013

DOS ESCENAS / TWO SCENES

Que ya sobre el terreno disfruté rodando y ahora he podido confirmarlo en el montaje.
---------------------------------------------
That I enjoyed as we shot them and now I've been able to confirm what I felt on the editing.

miércoles, 1 de mayo de 2013

DEJARLES HABLAR / LET THEM SPEAK

Desde hace mucho tiempo siento admiración por Alfonso Cuarón, un director con la capacidad de dejar  que sean los personajes y las situaciones las que cuenten la historia, que la mediación del montaje sea la mínima: el plano debe durar lo que dure la atención que consigan los personajes o la acción, recurrir al abuso del corte en el montaje es tapar carencias.
Enamorado de esa visión: no es la más comercial pero sí la mejor narrativa.
----------------------------------------------
I've been an Alfonso Cuarón's fan for a long time, a filmmaker who's able to let the characters and the actions tell the story, using the cut as less as he can: a shot should be so long as the characters or the situation got the attention; cutting too much is a way of hiding mistakes.
I'm in love of that way of filmmaking: it's not the most usual but the best as storyteller.