jueves, 18 de abril de 2013

DÍA 07 EN NYC / DAY 07 IN NYC

A jugar equipo!!!
Y me refiero a la otra parte del reparto... y a la otra mitad de la película. 
Hemos pasado a esa trama de la película que se acerca más a lo cómico metiendo por fin (estaban deseando saltar al campo) a Andrea, Oskita y Tappy.
Día entero dedicado a interiores donde ha surgido la anécdota de estar rodando un plano y tener que cortar porque todo el equipo se estaba partiendo la caja entera por lo cómico de la escena... incluso los no spanishparalantes. Esperemos provocar la misma sensación en el público.
Día en el apartamento de Andy, dando los primeros pasos de la situación entre ella y estos dos personajes de personas. Los tres son la suma del instinto, la comicidad y la capacidad para naturalizar cualquier situación. Y nos hemos reído con prácticamente cada toma. 
Ahora hacemos un inciso en interiores para rodar dos escenas de mucha transcendencia:
Transmitter Park y Bryant Park... portaros bien.
----------------------------------
Let's go to the rumble guys!!!
And I'm talking about the other half of the cast... and the other half of the movie.
We're now in that plot of this story which is more funny than intense and Andrea, Oskita and Tappy are with us at last -they were looking forward to it-.
A whole day in interiors where we had to cut in the middle of a take because every single person in the crew couldn't stop of lauging, even those who doesn't speak spanish. Hopefully we'll get the same thing in audience: fingers crossed.
A day in Andy's apartament, giving the first steps of this situation between these three characters: these three actors are a mixed of talent, instintic, comedy and ability to naturalize any situation you can imagine. And we all laugh in every take.
Now we going out just for a day so we shoot two really important scenes:
Transmitter Park and Bryant park... be good.

miércoles, 17 de abril de 2013

DÍA 06 EN NYC / DAY 06 IN NYC

Vistas... y despedida.
Primer día de rodaje en interiores aquí en NYC. En el piso de Jess con unas vistas como estas: 
Se supone que interiores implica un mayor control de los condicionantes alrededor de un rodaje, pero a esta ciudad le gusta ponerse graciosa: Sirenas de policías, ambulancias, bomberos, metro, camión de los helados, aviones... hasta gaviotas.
Todo dando la guerra suficiente como para ponernos complicado el sacar adelante la escena más importante entre los personajes de Héctor y Sally.
Sally. Sally Greenland. Ese torbellino de actriz y persona que ayer terminó su participación en la película. Siete días dando forma a un personaje que ya en el primer plano que rodamos tenía algo diferente.
Sal, G R A C I A S... nos vemos por ahí por Francia ;).

Seguimos con los interiores.
---------------------------------------
Views... and farewell.
First day in interiors here in NYC. Jess' apartment with views like this:
Interiors used to be an under control situation of everything but this city loves jokes: Police sirens, ambulances, firemen, subway, planes, ice-cream cars... even seagulls.
Everything against us trying to complicate our goal: the most important scene between Héctor and Sally's characters.
Sally. Sally Greenland. An amazing person and actress who finished yesterday her part of the movie. Seven days in a row shaping a character who came into a life early in the first shot we made where she gave us something different.
Sal, T H A N K Y O U... see you in France ;)

We keep going in interiors.

lunes, 15 de abril de 2013

DÍA 05 EN NYC / DAY 05 IN NYC

Central Park.
Y se suponía que iba a llover.
Pero hemos tenido un gran día. Ayer el camino fue más "doloroso" pero hoy todo ha fluído de una manera que nos ha permitido no solo obtener todo lo que necesitábamos para las 8 escenas que hemos rodado sino que lo hemos hecho antes de la hora de comer.
Así que a ver si recupero un poco de energía que mañana nos metemos en interiores.
--------------------------------------
Central Park.
And it was supposed to be raining.
But we had a really good day. Yesterday the path was a little bit more "painful" but everything turned to a more fluent way so we're able to get not only everything the we need for our 8 scenes but also we did before lunch.

So I'm trying to recover some energy now. Tomorrow we're going to interiors.

DÍA 04 EN NYC / DAY 04 IN NYC

Domingo.
Y lo que se le relaciona a este día: cansancio y barreras que saltar no suelen ser la mejor mezcla.
Pero oye, se saltaron. Porque esta gente no se para ni a tiros.

Un día donde NYC recordó porque es la ciudad más ruidosa en la que he estado. Tanto que el Pablo (soundonset) estaba más por la labor de matar a los pilotos de los helicópteros que mantener la paz.
Una tarde en un lugar que me marcó como Tudor City.

Y hoy a mi retiro particular: a rodar en Central Park.
-----------------------------------------
Sunday.
And everything related to it: tired and walls to jump over.
But they did it. Because this crew doesn't stop for nothing.

A day to remember NYC is one of the most loudest city I've ever been. Pablo (soundonset) was really willing to kill every helicopter pilot.
A day to come back to a place really important to me: Tudor City.

And today we're going to my favourite place to relax: Central Park.

domingo, 14 de abril de 2013

DÍA 03 EN NYC / DAY 03 IN NYC

Roosevelt Island.
Sin palabras.
Un día donde había que dirigir una escena de 4 páginas, con dos actores que no entendían ni una palabra de lo que decía el otro y que salió impecable.
Un día donde un plano provocó más de una lágrima.
Como he dicho: sin palabras.
------------------------------------
Roosevelt Island.
Speechless.
A day to film a 4 pages long scene with two actors who didn't speak a single word of other one's language and it went beyond perfect.
A day when a single shot made some people cry.
Like I said: speechless.

viernes, 12 de abril de 2013

DÍA 02 EN NYC / DAY 02 IN NYC

Llegas a una de las estaciones de metro más pobladas de NYC, con policías, seguridad y toda la pesca. Te pones a pensar: "verás la de jugadas que nos vamos a tener que marcar para rodar los 16 planos que tenemos".
Tan pronto llega el guitarrista que aparece en la escena, encendemos cámaras y rodamos. Un policía pregunta qué estamos haciendo: "Pues rodando una película independiente".
Respuesta: "Perfecto. Tened un buen día".
Vamos, un zas en toda la boca para ciertas situaciones que se dan con frecuencia en la ciudad donde vengo.
Y más allá de esta anécdota: otro día realmente bueno, con plano secuencia incluído, las escenas que necesitábamos y la entrada en la cadena de trabajo de Tappy y Oskita, dando los primeros pasos de sus personajes en NYC.

Mañana a ROOSEVELT ISLAND.
Millones de ganas de volver...
--------------------------------------
You arrive to the one of the most crowed subway stations in NYC -cops, security, people looking at the camera...-. You start to think: "it's gonna be tricky to get the 16 shots we have today".
As soon as Guitar guy -main role in the scene- appears, we turn on the cameras and shoot. A cop comes to ask what we're doing: "Shooting a independent feature film".
Answer: "Ok. Have a nice day".
That NEVER happens in the place I come from.
Beyond that we had another great day: we shot everything we needed, all the scenes and finally Tappy and Oskita began their part here in NYC.

Tomorrow: ROOSEVELT ISLAND.
Looking forward...

jueves, 11 de abril de 2013

DÍA 01 EN NYC / DAY 01 IN NYC

"Dicen que la mejor manera de conocer una ciudad es con alguien que vive aquí. Pero conocerla rodando, trabajando, es la polla. Te hace ser parte de ella". Héctor.
Una forma perfecta de describir la sensación del reparto acerca de estar donde estamos, haciendo lo que hacemos.
Acabamos de terminar el primer día en NYC y... me esfuerzo segundo a segundo por pensar que estoy rodando la historia que quería en la ciudad que quería, en lugares donde he estado mil veces paseando pero que nunca mostré con una cámara.
Financial District, East River (FDR), Staten Island Ferry, Union Square... lugares que son parte de una vida aquí y que a lo tonto estoy compartiendo con tod@s.
Ha sido un día realmente bueno, con muchas escenas (9 en total), 31 planos, un equipo impresionante y dos TREMENDOS ACTORES.
Tenía muchísimas ganas de volver a trabajar con Sally y bueno... estoy sobrepasado por ella y su trabajo. Y es la primera vez que coincidía con Héctor y ya en el primer plano que hemos rodado, un PG LATERAL de los dos, ha quedado patente que esta pareja FUNCIONA.

Mañana el tiempo el tiempo se pone juguetón así que a escondernos en el metro...
Así que, allí vamos!!
-----------------------------------------------------
"They used to say the best way of discovering a city in through someone who lives here. But discovering shooting a movie, working, is fucking awesome. It makes you part of it". Héctor.
A beautiful way of describing a feeling from the cast about where we are and what we're doing.
We just ended our first day in NYC and... I'm trying to think I'm shooting the story I wanted to tell in the city where I needed, places I've walked by a thousand times but never put in front of a camera.
Financial District, East River (FDR), Staten Island Ferry, Union Square... Places which are an important part of my life here and I'm sharing with all of you.

It's being a really good day, 9 scenes, 31 shots, an amazing crew and TWO AWESOME ACTORS.
I needed to work with Sally once again and... well, I'm overwhelmed. 
And it's the first time with she and Hector and as soon as we shot the first EWS I saw this couple WORKS 100%.

Tomorrow the weather forces us to go underground and hide ourselves in the subway...
So there we go!!